tag:blogger.com,1999:blog-49123161510443589382024-03-13T09:09:59.363+01:00Ma Nouvelle Vie en France - My New Life in FranceOne young woman documents her French learning (started July 2009), French-related adventures in Sydney, language acquisition, etc... Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.comBlogger595125tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-40326767149068505872016-07-20T12:41:00.000+02:002016-07-20T12:41:10.169+02:00Terrorism in France - Sebastian Marx stand-up comedian videoI, like everyone else, was horrified by the terrorist attacks in Nice recently. However I don't believe it's a reason to stop living and travelling in France. We can't let these guys win!<br />
<br />
I know it's not a funny topic but I just came across this really funny video. You need to understand French to watch it.<br />
<br />
Sebastian Marx is an American expat living in Paris and he speaks French pretty well!<br />
<br />
His site : <a href="http://www.sebmarx.com/">http://www.sebmarx.com/</a><br />
<br />
<iframe allowtransparency="true" frameborder="0" height="366" scrolling="no" src="https://www.facebook.com/plugins/video.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fsebastianmarxcomedian%2Fvideos%2F1177752028942139%2F&width=500&show_text=true&height=366&appId" style="border: none; overflow: hidden;" width="500"></iframe><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-42371359505844951362016-06-02T14:16:00.001+02:002016-06-02T14:17:18.114+02:00An article bilingueI came across this post. It's quite funny. See if you can read it! Written by a Quebecois with both English and French in each sentence.<br />
<br />
His article starts off with...<br />
<br />
<b>Like beaucoup</b> <b>de Montréalais</b>, I’m bilingual.<br />
<b>And j’ai realisé</b> that
there were no bilingual publications <b>à Montréal</b>, which means there were
never <b>aucun</b> bilingual articles. So <b>j’ai décidé d’écrire</b> the world’s
first article bilingue that you could read without stopping to think.<br />
<br />
Read more <a href="http://www.mtlblog.com/2016/05/dont-read-this-article-si-tes-pas-bilingue/#" target="_blank">here </a><br />
<br /><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-36245043339498618862016-05-04T17:47:00.001+02:002016-05-04T17:47:08.137+02:0029 interesting maps about France<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
This is an article which lists a whole bunch (29 in fact!) cool maps of France, for example these:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWDjr4d8jZSaRwbJhDlC-IwuI1zL0LHvtah8wAe_zuMG18or-euwe-1mLDzJBlbnk8n2oG0u4d_lTAlkjEINGwU0BS8DvzVSc_zHnvtlaCK96K1mK6LCcgzcVxpCImsMOZ9s3kzPetBMkf/s1600/france-cheese-map.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWDjr4d8jZSaRwbJhDlC-IwuI1zL0LHvtah8wAe_zuMG18or-euwe-1mLDzJBlbnk8n2oG0u4d_lTAlkjEINGwU0BS8DvzVSc_zHnvtlaCK96K1mK6LCcgzcVxpCImsMOZ9s3kzPetBMkf/s400/france-cheese-map.JPG" width="382" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTsTEnewMx8TQPT6n4xvot_VtBMTe7d6Al1CGcAwCNmSGENxv1joWb1-GcGLEP99U0G1K__BuacXfIVVmjesQkxwDFrq-UkRIgHZl_BbzLv-eHFVTv1kjvj_1fyhslzRgpJv0a_RI5GwsN/s1600/french-kissing-map-bises-france.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTsTEnewMx8TQPT6n4xvot_VtBMTe7d6Al1CGcAwCNmSGENxv1joWb1-GcGLEP99U0G1K__BuacXfIVVmjesQkxwDFrq-UkRIgHZl_BbzLv-eHFVTv1kjvj_1fyhslzRgpJv0a_RI5GwsN/s400/french-kissing-map-bises-france.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
You might even learn a thing or two like I did! Enjoy! :)<br />
<br />
<a href="http://www.thelocal.fr/20160504/maps-that-tell-the-story-of-france" target="_blank">linky</a><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-31157724869180730992016-04-27T12:33:00.001+02:002016-04-27T12:33:19.858+02:00Inspecteur GadgetThe other day I was having a conversation and Inspector Gadget was mentioned. I said this was one of my favourite childhood cartoons to watch growing up. I guess some of my readers might remember this show?<br />
<br />
I did not know it was a French-Canadian-American collaboration and one of the animators, Bruno Bianchi is French-Italian.<br />
<br />
I remember wanting Penny's computer book... how funny that they now exist! ;)<br />
<br />
Anyway, he was very popular in France. You can watch it on Youtube. I've linked the first episode below. It should continue onto the second, third, etc video in the playlist.<br />
<br />
He cracks me up even more in French!!<br />
<br />
Here are their French names:<br />
<br />
<b>Penny</b> is called <b>Sophie</b> in the French version.<br />
<b>Brain</b> (the dog) is called <b>Finot</b> in the French version.<br />
<b>Dr. Claw</b> is called <b>Docteur Gang</b><br />
<b>MAD</b> cat is called <b>Madchat</b><br />
<b>Chief Quimby</b> is called <b>Inspecteur-chef Gontier</b><br />
<br />
<br />
<b>Inspector Gadget French version</b><br />
<b>Theme Song lyrics</b><br />
<br />
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Eh là qui va là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Eh la ça va pas<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la je suis là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
C'est moi que voilà<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ça va être la joie<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Au nom de la loi<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Moi je vous arrête<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Je vous arrête là</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Go go<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget à main<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Flash<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget au chapeau<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Hey ho<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget au poing<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Elastico-Gadget</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Les bandits sont là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ils n'échapperont pas<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Si l'inspecteur fait gaffe<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Fait gaffe aux gadgets<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Qui marchent ou marchent pas</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
{passage instrumental}</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
{Refrain:}<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Go go<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget à main<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />la-haut<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget au chapeau<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Go go<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Gadget au poing<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oui c'est<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Elastico-Gadget</div>
<div class="pub" legend="publicité" style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 0; padding: 0px 0px 2em; position: relative;">
</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Et puis patatrac<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />V'la le chef qu'est là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Salut chef c'est moi<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ça n'en finit pas</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Eh la qui va là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Eh la ça va pas<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la je suis là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la oh la loi</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
{au Refrain}</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Et puis patatrac<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />V'la le chef qu'est là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Salut chef c'est moi<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ça n'en finit pas</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
{instrumental}</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
{au Refrain}</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
Eh la qui va là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Eh la ça va pas<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la je suis là<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Oh la oh la loi</div>
<div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #777777; font-family: 'Exo 2', Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 16.8px; line-height: 23.52px; padding: 0px 0px 2em;">
C'est moi que voilà<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ah ça va être la joie<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Ouh ouh<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Au nom de la loi<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Inspecteur Gadget<br style="-webkit-font-smoothing: antialiased; margin: 0px; padding: 0px;" />Je vous arrête là</div>
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/suoFtz94KF4?list=PLhiRBpZQ3mXnLQHUrK7lwyethw7ZkLBAZ" width="560"></iframe><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-10756138697925175002016-01-25T23:03:00.002+01:002016-01-25T23:04:03.547+01:00Europe's median age from 1960 to 2060<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyH-QU4J0OWeiXFThwiJZwCGmqptMFkrO80VP1uqWvUVp6MXZra0qHc-_1oeneqrP4MttTubiafjH7oqkLSVw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCxZjav4aQB1cLVfAMFWBbTHo-YcVYRvPtHur3Ee-bmOMzIJoo9-Mn1L3u48V6HxyBZUBoInywnIa9Lt2JPChFI46pQt6Ef0YAPT6EkdWgmKiPrIj84xq3UmIAeFAVvgWVLkFXSpmfZMce/s1600/median-age-population-europe-1960-2060.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCxZjav4aQB1cLVfAMFWBbTHo-YcVYRvPtHur3Ee-bmOMzIJoo9-Mn1L3u48V6HxyBZUBoInywnIa9Lt2JPChFI46pQt6Ef0YAPT6EkdWgmKiPrIj84xq3UmIAeFAVvgWVLkFXSpmfZMce/s640/median-age-population-europe-1960-2060.png" width="395" /></a></div>
<br />
I came across this infographic today which I found pretty scary. I can envisage all sorts of problems due to an ever ageing population :( Since I'm sure most of us will still be around in 2060 it's a problem we're all going to have to deal with...but at least we'll still have plenty of old friends around us!<br />
<br />
If the video does not play, you can see it <a href="http://imgur.com/gallery/ulfcSHN" target="_blank">here</a>.<br />
<br />
<br /><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-51190460098702396142015-12-17T22:35:00.002+01:002015-12-17T22:35:45.635+01:00Open Season (Une autre saison) - Josef Salvat lyrics Since my <a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.fr/2015/11/paradise-josef-salvat.html" target="_blank">previous post</a> I've found out a bit more about Josef (yeah I know I'm a bit behind the times) and I discovered he's Australian! The fact that he's Australian and sings in French makes me like him even more.<br />
<br />
Apart from being unbelievably talented he seems like a humble and cool guy. So I read online he said he was studying law and didn't finish his studies, and moved to London where he was discovered. He moved to France for a year when he was 15 (with his parents) and liked studying French which is why he incorporates French lyrics in some of his songs (and this move seems to have paid off as it seems (to me) to have doubled his number of fans). His French fans are crazy about him judging by his <a href="https://www.facebook.com/JosefSalvatMusic/" target="_blank">Facebook page</a>!<br />
<br />
Here is another song of his where he released a bilingual version.<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/X1yS8sDj9v4" width="560"></iframe><br />
<div class="text" style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; padding: 0px;">
<div class="inner" style="margin: 0px; padding: 0px;">
<h3 style="margin: 10px 0px; padding: 0px;">
Open Season (Une autre saison) - Josef Salvat</h3>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We used to have it all planned,</span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We thought we knew what it all looked like</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We were looking out, on the greatest view</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>On a pas vu les limites<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />On a pas vu qu'on allait trop vite<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Nous voilà devant l'inconnu<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Et on file à des années lumières<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />De tout ce qui nous retenait hier<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Seuls dans la nuit<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />On est seuls dans la nuit</i></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i><br /></i></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">(We haven't seen the limits</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">We haven't seen that we were going too fast</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Here we are facing the unknown</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">And light years fly by</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">From all that we retained yesterday</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Alone at night</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">We are alone at night)</span></span><br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br style="margin: 0px; padding: 0px;" /><i>On a jamais voulu changer de route<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Tous les chemins ne nous menaient qu'à des doutes<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Pas à Rome<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Regarde où nous sommes</i></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">(</span><span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">We never wanted to change course</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">All the roads led us only to doubts</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Not to Rome</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Look where we are)</span></span><br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
</div>
<div style="padding: 0px;">
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>C'est une autre saison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Qu'il nous faudrait pour de bon<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Pour repartir, mon amour<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Le cœur moins lourd</i></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">(It's another season</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">that we needed for good</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">To leave, my love</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">with a lighter heart)</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another season</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another good reason</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Change your mind and skin,</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"></span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Let love take our word</span></span><br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br style="margin: 0px; padding: 0px;" /><i>Juste une autre saison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Juste une autre bonne raison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />De changer d'avis et de peau, <br style="margin: 0px; padding: 0px;" />De laisser l'amour nous prendre au mot</i></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">(</span><span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another season</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another good reason</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">to change our minds and skin,</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">to let love take us to the word)</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><br /></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">So I'll be needing you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you'll be needing me too</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I believe in you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you believe in me too,</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>Je me revois dans le rétroviseur</i></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>J'entends la voix des jours meilleurs<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />On a beau, faire les morts, foncer tout droit dans le décor*<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />On se perd on y peut rien, on le prend un peu comme ça vient*<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Fallait-il qu'on s'aime, encore</i></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">(I can see myself in the rear-view mirror</span></span><br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">I hear the voice from better days</span></span><br />
Even if we keep doing nothing, keep going straight into the wall<br />
we'll lose ourselves, we can't avoid it, we'll take it as it comes<br />
Did we need to love each other, again?)<br />
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><br /></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>Car c'est une autre saison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Qu'il nous faudrait pour de bon<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Pour repartir, mon amour<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Le cœur moins lourd</i></span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<br />
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">(because it's another season</span></span></div>
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">that we need for good</span></span></div>
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">To leave, my love</span></span></div>
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">with a lighter heart)</span></span></div>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br style="margin: 0px; padding: 0px;" /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><i>Juste une autre saison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Juste une autre bonne raison<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />De changer d'avis et de peau, <br style="margin: 0px; padding: 0px;" />De laisser l'amour nous prendre au mot</i></span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<br />
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">(</span><span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another season</span></span></div>
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">Just another good reason</span></span></div>
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">to change our minds and skin,</span></span></div>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"></span><br />
<div style="font-family: Times; font-size: medium;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">to let love take us to the word)</span></span></div>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">So I'll be needing you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you'll be needing me too</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I believe in you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you believe in me too,</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">So I believe in you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">So I'll be needing you</span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you'll be needing me too</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span>
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I believe in you</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">And I know you believe in me too,</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">We're in this game together</span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;">So I believe in you</span><br />
<br />
<br />
<br /></div>
</div>
</div>
* I asked a Frenchie to help translate these two lines for me and even he said it's difficult because of the expressions used here which have no direct translation in English. This was the best he came up with.<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-71498686215133993422015-11-24T21:10:00.004+01:002015-11-24T21:10:46.084+01:00Paradise - Josef Salvat<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/nYTJZHujzyM" width="640"></iframe><br />
<br />
I've been hearing this song a lot on the radio.. it's quite catchy! and it's bilingual.<br />
<br />
<br />
<h1 class="yt watch-title-container" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: #222222; display: table-cell; margin: 0px 0px 13px; padding: 0px; vertical-align: top; width: 610px; word-wrap: break-word;">
<span class="watch-title " dir="ltr" id="eow-title" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: transparent; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border-image-outset: initial; border-image-repeat: initial; border-image-slice: initial; border-image-source: initial; border-image-width: initial; border: 0px; margin: 0px; padding: 0px;" title="Josef Salvat - Paradise (Le Paradis Nous Trouvera) [Audio]"><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><br />Paradise (Le Paradis Nous Trouvera) </span></span><b style="background-color: transparent; font-family: inherit; font-size: x-large;">- Josef Salvat </b></h1>
<h1 class="yt watch-title-container" style="background: rgb(255, 255, 255); border: 0px; color: #222222; display: table-cell; margin: 0px 0px 13px; padding: 0px; vertical-align: top; width: 610px; word-wrap: break-word;">
</h1>
<br />
<br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Retenir le temps juste une heure<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Ce paradis, entre nous<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Le laisser nous dessiner ailleurs<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Nous hisser haut, nous deux et c'est tout</strong></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Ce paradis entre toi et moi<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Comme une étoile tombée là, dans nos mains<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Suivons-le maintenant jusqu'au climax</strong> (1)<br />
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">C'est à lui seul qu'on appartient</strong></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Let's stop time, just an hour</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>This paradise between us</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Let's us draw elsewhere</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>We climb up, the two of us and that's all</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>This paradise between you and me</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Like a fallen star here in our hands</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Let's follow it now until the end (1)</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><i><span style="font-size: 15px; margin: 0px; padding: 0px;"></span></i></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>We belong to it only</i></span></span></div>
<div style="padding: 0px;">
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i><br /></i></span></span></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Forgetting, get's easy where the milk and honey run</strong> (2)<br />
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">And the sun grow sharp above a fruit of an island sun </strong><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>So just lay back and wait for it to come</b></span></span><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent</em><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil</em><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><em style="margin: 0px; padding: 0px;">Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive</em></span><br />
<br />
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes</strong></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Sur ma langue, un goût d'Eden<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Et nos baisers nous redonnent le goût<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Je veux boire ta peau diluvienne<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Quand je tombe, devant toi à genoux</strong></div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise will always find where we are</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>On my tongue, a taste of Eden</i></span></span><br />
<i><span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;">And our kisses give us taste </span></span><span style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">back</span></i><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>I want to drink your torrential skin</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><i><span style="margin: 0px; padding: 0px;"></span></i></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>When I fall in front of you, on my knees</i></span></span><br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></strong></div>
</div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Forgetting, get's easy where the milk and honey run</strong><br />
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">And the sun grow sharp above a fruit of an island sun </strong><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>So just lay back and wait for it to come</b></span></span><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent</em><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil</em><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><em style="margin: 0px; padding: 0px;">Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive</em></span><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></em>
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes</strong></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Tous les goûts sont dans la nature<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Je connais même tous ses fruits défendus<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Mais je les laisse pour que l'instant dure<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Parce que rien ne vaut<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Parce que rien ne vaut ce...</strong></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Paradis... Paradis</strong></div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise will always find where we are</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>All tastes are in nature</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>I even know all forbidden fruits</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>But I leave them for the moment to last</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Because nothing is better than</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Because nothing </i></span></span><i style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">is better than</i><span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i> ...</i></span></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><i><span style="margin: 0px; padding: 0px;"></span></i></span><br />
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise ... Paradise</i></span></span><br />
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></strong></div>
</div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Forgetting, get's easy where the milk and honey run</strong><br />
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">And the sun grow sharp above a fruit of an island sun </strong><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><span style="margin: 0px; padding: 0px;"><b>So just lay back and wait for it to come</b></span></span><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent</em><br />
<em style="margin: 0px; padding: 0px;">Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil</em><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><em style="margin: 0px; padding: 0px;">Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive</em></span><br />
<span style="margin: 0px; padding: 0px;"><em style="margin: 0px; padding: 0px;"><br /></em></span>
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes</strong></div>
<div style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; padding: 0px;">
<strong style="margin: 0px; padding: 0px;">Le paradis nous trouvera<br style="margin: 0px; padding: 0px;" />Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes</strong></div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise will always find where we are</i></span></span><br />
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise will find us</i></span></span></div>
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i>Paradise will always find where we are</i></span></span></div>
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i><br /></i></span></span></div>
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i><br /></i></span></span></div>
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 15px;"><i><div>
(1) Climax: it means the culmination of a story, when the dramatic tension is at its peak, usually at the end of all the adventures and before the ending.</div>
<div>
(2) Milk and Honey is a term that refers to the abundance in Israel ("a land flowing with milk and honey").</div>
<div>
<br /></div>
</i></span></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">(1) Climax : ça désigne le point culminant d'un récit, le moment où la tension dramatique est à son comble, généralement à la fin des péripéties et avant le dénouement.</span><br style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; padding: 0px;" /><span style="background-color: white; font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px;">(2) Milk and Honey (Lait et miel) est une expression qui fait référence à l'abondance de la terre d'Israël ("un pays où coulent le lait et le miel").</span><span style="font-family: arial, verdana, sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; padding: 0px;"><br style="margin: 0px; padding: 0px;" /></span></div>
<div>
<span style="font-family: arial, verdana, sans-serif; margin: 0px; padding: 0px;"><span style="font-size: xx-small;">Info from: <a href="http://www.lacoccinelle.net/1038650.html#QOfRY5Qesepi4ZTl.99">http://www.lacoccinelle.net/1038650.html#QOfRY5Qesepi4ZTl.99</a></span></span></div>
<span style="font-family: "arial" , "verdana" , sans-serif; font-size: 15px; margin: 0px; padding: 0px;"><br /></span><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-89294608097628456132015-11-24T20:53:00.000+01:002015-11-24T20:53:05.424+01:00Advice for how to move to France (as a non-EU)This article is written by an American but the info applies also to Australians, Canadians, etc...<br />
<br />
It's the kind of article I could probably write myself but since she's already done a good job... and there is a ton of info on this page. Here is the link I stumbled upon:<br />
<br />
<a href="http://theboldsoul.lisataylorhuff.com/the_bold_soul/live_in_france.html">So you want to live in France?</a><br />
<br />
Thanks Lisa!!<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-3326422262724952652015-11-02T19:51:00.001+01:002015-11-02T19:55:42.697+01:0012 Reasons why you do NOT want to study in France <i>Sorry for my disappearing act but I've had a busy few months.. mostly because my school is killing me... here's a summary of why:</i><br />
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b>
<b><span style="font-size: large;">12 Reasons why you do NOT want to study in France (especially if you are older than 28 years old)</span></b><br />
<br />
Please note that this list is especially relevant if you are over 28 years old and are a foreigner studying in France.<br />
<br />
In the Anglo-world, studying after the age of 28 years, and doing a Masters after the age of 30 is nothing unusual but in France it seems to be. French people study continuously from kindergarden through primary school through to <i>collège</i> and <i>lycée</i> and then <i>BTS</i>, <i>université</i> (<i>fac</i>) or a <i>grand école</i>. So most people would never study after the age of 28.<br />
<br />
So if you - as a foreign student - decide to study in France at the ripe old age of 30 something you will be faced with the following issues :<br />
<br />
<br />
<ol>
<li>You do not get student health cover under <i>sécurity sociale</i> (or <i>sécu</i> for short).</li>
<li>You do not get any travel discounts (at least, this is the case for Lyon, it may be different in other cities).</li>
<li>You do not get museum, tourist attraction, gym membership, swimming pool, library membership or any other sort of discounts. But depending on who serves you, often these places do not check your age though ;)</li>
<li>The fact that you are older and have more work experience means nothing. You will NOT get paid more if you do an internship (<i>stage</i>) (so basically you only have disadvantages because of you 'old' age and no advantages whatsoever). I refuse to do one as I do not want to work for 2-3 euros per hour.</li>
<li>If you live in a city other than Paris and are not doing an exchange/Erasmus program, and are not in a huge university, expect NO support at all, no empathy or anything from staff and teachers that you are dealing with a foreign language and culture.</li>
<li>Expect 12 hour days or 40+ hour weeks, and then you have assignments, homework and exams study on top of that (in other words you will have no time to even eat or sleep and will be brain dead tired).</li>
<li>Expect to do nearly all your work in groups. I'm sick of this ****ing group work!</li>
<li>Expect to get treated like you are in kindergarten.</li>
<li>Expect disorganisation hell like being told you have an exam the next day only the night before or teachers cancelling at the last minute.</li>
<li>Expect to be given important information from the school and certain teachers via Facebook. As well as that you have to check your school email address and the school internet and your personal email. If you want course notes you have to check multiple places as well and half the teachers will forget to send stuff to you.</li>
<li>Expect teachers to not reply to your emails or questions.</li>
<li>You will have a hell of a time trying to find an apartment without a French guarantor (<i>garant)</i> who earns 4x your monthly rent. That is, a French person living <i>and</i> working in France who would be willing to pay your rent in case you default on payments.</li>
</ol>
<br />
<br />
<b>So what are the advantages? </b><br />
<br />
<ol>
<li>The course fees for a Master are significantly more affordable than in Anglo countries.</li>
<li>Even though you don't get any discounts, the public transport is really good getting you from home to school quickly and easily.</li>
<li>If you are in a university you probably have a cafeteria with cheap and decent food. I'm not in one but we have so many restaurants, takeaways and supermarkets nearby so it's easy to find something inexpensive and quick for lunch.</li>
<li>You'll meet a variety of different people (although in my case I never got to meet any other foreigners).</li>
<li>The quality of teaching is actually quite high. I'm learning a lot and my French has probably improved 10 fold by spending up to 12 hours a day listening to teachers speaking at high level French! I've also learnt a ton of specific and technical vocabulary.</li>
<li>You'll improve your French for sure (see point #5).</li>
</ol>
<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-50051281032910288862015-07-17T12:07:00.001+02:002015-07-17T12:07:29.234+02:00One of the most annoying thing about Europeansand yes, I have to say Europeans because it's not just the French.<br />
<br />
Coming from an Anglo country where, generally speaking, our culture is open and friendly... I HATE the fact that Europeans are so closed. They are a bit better in the southern countries but still... everyone seems so cold and unfriendly.<br />
<br />
Strangers just don't speak to each other. That's the unspoken rule. And it's ok if they are from that country but if you are a foreigner AND a stranger (ie me) and attempt to speak to a local person (for no particular reason ie you are not asking for directions or the time or something) they look at you as if you are a freak. This has happened to me over and over again.<br />
<br />
Or... I just make conversation to be friendly and after about 2 back-and-forths, it's over. It's ridiculous. Whereas with a stranger who is an Anglo we could talk for ages and ages. I just don't get it and it's frustrating as hell!<br />
<br />
I went to networking events I went to a big TedX event and nobody spoke to me! OK maybe 1 or 2 and they were always American! And if I dared try to talk to someone they would ignore me or talk to me for 2 minutes before leaving. Also, most of these networking events are so male-orientated that if a girl talks to man I think he thinks I'm trying to chat him up or something and he feels weird about it.<br />
<br />
ARRGGGHHHHH<br />
<br />
This is one thing I will never get no matter how long I live here and I hate hate hate it!!<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-38359970576647352122015-07-17T10:18:00.001+02:002015-07-17T10:18:17.698+02:00Art of the bise (French cheek kiss)<b>To bise or not to bise? That is the question. </b><br />
<br />
I just made that up hahaha. Like my silly sense of humour?<br />
<br />
Just in the last day someone told me about this video - <b>The art of the bise</b> (unfortunately it's in French which doesn't help foreigners by hey, you could improve your French at the same time! ;) )
It talks about when, with whom, how many and all the subtle little nuances... Personally, if I've never met the person before I give them a handshake. Often, they will be the one to initiate a bise but I never offer first.<br />
<br />
On that note, I also usually wait to see if the other person will tutoie me first. Sometimes I suggest it, particularly if they are around the same age or younger than me and most are happy to tutoie each other.<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/b9m0OEpE0z8" width="420"></iframe><br />
<br />
<br />
and also yesterday I came across <a href="http://www.washingtonpost.com/blogs/wonkblog/wp/2015/07/01/kissing-friends-on-the-cheek-in-france-is-more-complicated-than-you-think/">this link</a> with a map of France and how many they do in each region. If you've been following my blog I spent many years out of France but we did 3 and now in Lyon they do 2. When I first arrived and started doing 3 people would look at me awkwardly or even laugh before they realised what was happening (without me having to tell them why). A bit embarrassing but it makes for a funny conversation afterwards though! :D<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0VjZehaoIeW6auO6hGUvx1OECGBL2r_Ljcd3fyo4AaACUuHr0GzwrQs1xtf8tluPS5S3nsZ_Y65dEZLfEjv-akYqKXpJ5qDNwgTJqW9gOIeOFTzMn7Co8bGWvezm_AESJEb5EGvDiWwUS/s1600/french-france-how-many-bise.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0VjZehaoIeW6auO6hGUvx1OECGBL2r_Ljcd3fyo4AaACUuHr0GzwrQs1xtf8tluPS5S3nsZ_Y65dEZLfEjv-akYqKXpJ5qDNwgTJqW9gOIeOFTzMn7Co8bGWvezm_AESJEb5EGvDiWwUS/s400/french-france-how-many-bise.png" /></a></div>
<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-77278036527583237802015-05-15T01:13:00.001+02:002015-05-15T01:27:54.036+02:00Getting the French student visa and OFII récépissé So... I'm back in France again, this time on a student visa.<br />
<br />
<b>Part I</b><br />
<br />
I was lucky because I was already in Europe so it didn't take long at all. I could have the 'interview' almost as soon as I wanted, and then it only took 5 days after this to get the actual visa.<br />
<br />
If I had been in Australia the process would have taken much much longer (I booked an appointment online just in case I needed it and the earliest appointment was almost 2 months away!) and they also require more documents.<br />
<br />
Before I got the visa appointment though, I had to make sure I actually got into the school I was applying for so I made the appointment for about 10 days later, thinking and hoping that that would give me enough time.<br />
<br />
I had my interview with the school (an <i>école supérieure</i>) via Skype which was a really nerve wracking process. I was sweating like crazy and the woman was kinda scary and asked some rather person questions (I've since learned that this is a French thing as everyone seems to have no qualms asking you personal questions such as your age, marital status, who you live with etc).<br />
<br />
After the interview I was sure I didn't pass but luckily I did...<br />
<br />
Most countries have to go through <a href="http://www.campusfrance.org/" target="_blank">campusfrance</a> to get their visa but none of the countries I'm associated with do so it was a lot quicker and easier.<br />
<br />
Not really knowing what to expect though, I watched this series of helpful videos just in case.<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ta0mxAsBUw0" width="420"></iframe><br />
<br />
I expected the visa people to be rather scary (as they seemed to be during our correspondence by email) but it wasn't too bad. The lady was really nice and helpful and seemed like she really wanted me to get it!<br />
<br />
She basically just made sure I had all my papers (I was up all night printing stuff and making sure I had everything they required in triplicate). For some things they required 2 copies and for some they required 3 (and every embassy/consulate is different so double check the list for your city's French embassy/consulate!) so I just gave them 3 of everything. For the '<i>attestation de domicile</i>' (I was staying with a friend) and the letter (see below) they wanted the original but for the rest they accepted photocopies or print outs.<br />
<br />
It doesn't seem like a lot of work but trust me it was. I'm sure anyone who's been through the same situation will agree and I got a sense of <i>déjà vu</i> when I was doing the same thing more than 5 years ago when I came to France the first time... getting all the paperwork, seeing various people to get things signed, printing off bank statements, blah blah blah...<br />
<br />
and on top of that... wait for it! They wanted a '<i>lettre de motivation</i>' about why I wanted to study in France and it had to be <i>manuscrite</i> ie handwritten. I typed it up first in Word and then copied it... I have read many books about graphology though hahaha.. not sure if that helped. In any case I just tried to keep it neat and uniform.<br />
<br />
It took me forever to write the uni application letter because I had to ask French friends to correct my French and then send back my corrections and go back and forth... and if this person wasn't available I'd ask another friend, etc...<br />
<br />
but for the visa I couldn't be bothered and didn't have enough time so I just summarised and rehashed my letter for the school! It was only 1 page printed out but 3 pages handwritten!<br />
<br />
So in the end everything was fine and I got my shiny visa sticker in my passport!<br />
<br />
<b>Part II</b><br />
<br />
But it wasn't over yet! After arriving in France you have to do the second part and I did this the other day.<br />
<br />
As soon as you arrive you're supposed to send them the documents they require, then they'll get back to you with an appointment date and time. Luckily I was free then. Mine was at 13:30 and I'd kind of already forgotten that most offices are closed at lunch time here.<br />
<br />
I'd heard nightmarish stories from other people, and reading bloggers' stories but they were mostly all in Paris and I live in Lyon. However, I also heard a nightmarish story from a friend in Lyon so I got there about 20 mins early.<br />
<br />
There were already some people waiting there, most of them with Middle Eastern or North African appearance ... and they didn't understand what a queue was. Especially the old ones. Here I (and all the young people) was diligently queuing up but nooooo since these people didn't respect the queue I was like stuff it.<br />
<br />
As soon as the staff opened the doors everyone just rushed in. It was like sales time or something. I had seen on the door that my section for the health exam was on the first floor so I immediately went to the first floor and was about the 4th person to be served. Not bad.<br />
<br />
It was absolutely nothing like the organised system and much larger office/building/rooms of the immigration department in Geneva that I was used to! so I started feeling kinda of anxious wondering how many hours I'd be there for...<br />
<br />
I looked at the posters on the wall. One was for translation services and another was for free vaccinations. I took a photo of both of them because I thought it might be handy to have the info.<br />
<br />
I eavesdropped on a conversation between an American student and a South American? student who were speaking to each other in French. Oh, something I noticed is that the assumed everyone young spoke French but for all the old people they asked if they could speak French.<br />
<br />
But amazingly I was served in just a few short minutes and everything ran like clockwork. All in all I was there for a total of 30 minutes. Pretty pleased with that!<br />
<br />
<b>1.</b> I was called into a small office by the first doctor. She didn't ask much. Just if I was pregnant or if there was any possibility I could be. Definitely not. She also handed me a little piece of paper with phone numbers for if I wanted to do an HIV test. It's not compulsory and it can be anonymous. OK... thanks, I took the paper but I don't think I need it.<br />
<br />
Then she asked if I wear glasses or contacts (no) gave me a quick eye test. It was so easy I told her I could almost read the code number of the eyechart (in tiny tiny font about half the size of the top line, the smallest font) on the top corners of the chart.<br />
<br />
Then she took me into another room and asked me my height and took my weight, and calculated my BMI.<br />
<br />
Then she brought me into a changing cubicle with 2 doors. I was asked to take off my necklace and watch, and clothes off the top half. I didn't exactly like it but rules are rules.<br />
<br />
<b>2.</b> Then a (female) radiographer on the other side opened the door and asked me to tie my hair up in a high bun. She asked me again if I was pregnant and I said no.<br />
<br />
Then I was asked to stand and press my chest and elbows against a large, cold, hard metal plate. She tied on a protective lead apron thingy from my waist down to protect my organs.<br />
<br />
She took an x-ray of my lungs and then asked me to get changed.<br />
<br />
<b>3. </b>Then I went to see yet another doctor (male), a GP I guess. He asked me about my family medical history and especially if any of my parents have diabetes (no). I said I have allergies (esp. right now) and he asked if I had anything serious and I said no.<br />
<br />
He did the usual check-up things, listened to my chest (front and back), pushed into my stomach (what are they looking for when they do that??), pushed on the lymph nodes on my throat, took my blood pressure (100/50). He also looked at my BMI and my lung x-ray. I saw a little white spot on the x-ray and asked him what it was. I'm not quite sure I understood what he said but it was completely normal. I said is it normal that the x-ray is not symmetrical and he said that most people are not entirely symmetrical. He seemed a bit annoyed I was asking so many questions! hahaha<br />
<br />
He also asked me what vaccinations I had and when. I said I can't remember the exact dates but I'm pretty sure they were all up to date. He said if you had your last vaccinations (Hep A, Hep B, Tetanus, Polio, Measles/Mumps/Rubella) around the age of 25 then you don't need to get the done again until you are 45 so I don't need to worry about it now.<br />
<br />
<b>4. </b>Finally, that was done. He brought me back to the front desk, gave my paper to the lady who then had the <i>récépissé</i> sticker (which was already ready before the day) and put it in my passport! Woohoo! And of course they put in the wrong address (my friend's) even though I wrote them a letter over a month ago telling them I had moved.<br />
<br />
She also asked me for one passport photo, rent contract (or an <i>attestation de domicile </i>if you are staying with someone else), and the <i>timbre for OFII</i> (58 euros, which I bought online and was quick and painless. I had to print it out myself). I made sure I came prepared with all these things, and copies and more! hahaha<br />
<br />
<br />
But it's all done! I'm so happy and now I'm a legal EU resident. :)<br />
<br />
(OFII = <i>Office Français de l'Immigration et de l'Intégration</i>)<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-30062666291529232252015-04-08T23:09:00.001+02:002015-04-08T23:09:15.147+02:00Back in France!Big news. I've moved back to France and oh my gosh what a big job that was. After getting my visa (which thankfully only took a week) I basically only had about 10 days to pack up my stuff and move to a new country and start my new life. Sure, I just moved over the border but I had noone to help me and so many things to do and (re) set up. I'm slowly getting there and only just remembering the bureaucratic nightmares :( and it's even worse than the first time because last time (back in 2010) the school I worked at handled a lot of things for me (ie giving me cheap, furnished accommodation at the school) whereas this time I had to look for my own accommodation.<br />
<br />
I have sooooo many posts but I have to figure out a way to make them useful for you, my readers, instead of just compiling a big long list of complaints because this country that I love so much also frustrates me so much!!<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-72363977353435135742015-04-08T23:05:00.001+02:002015-04-08T23:05:14.080+02:00How babies learn languages: TED talk<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwu0tddOZelpgePIYt-3m9HXw42QOe_SxqL-aN5L0YmX-ocUfXQyBSmtqZnft7XY3djWh3c6HH7KeeroSMKm9trm8KT-Kc0BvLntYUSvwb8SkYGnkcWFmc6vwQkVfZiiO8vU-mt5Qvdz42/s1600/baby-learn-foreign-languages-linguistics-TEDtalk.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwu0tddOZelpgePIYt-3m9HXw42QOe_SxqL-aN5L0YmX-ocUfXQyBSmtqZnft7XY3djWh3c6HH7KeeroSMKm9trm8KT-Kc0BvLntYUSvwb8SkYGnkcWFmc6vwQkVfZiiO8vU-mt5Qvdz42/s1600/baby-learn-foreign-languages-linguistics-TEDtalk.png" height="223" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
Just came across this fascinating video. I like the last point where she mentions that human interaction is the most important thing for babies to learn a new language and to learn to speak, and tv is pointless. I don't watch tv and really believe that instead of stimulating the brain it numbs it, that's why people fall asleep in front of it, and not in front of a computer/internet.<br />
<br />
Whilst the video is really interesting I disagree with anyone who says that 1) babies/kids learn languages faster, or that 2) you can't learn a foreign language after age 7 or age 15 ?!!<br />
<br />
and why does the graph drop off at age 39? Are they saying that aged 40 and over it's impossible to learn a foreign language? What a load of crap. Sure your accent may be crappy but I think something is only impossible if you believe it's impossible and likewise if you believe it's possible, it will be possible.<br />
<br />
<br />
Watch the video here:<br />
<h3 class="controls__meta__title" style="background-color: white; box-sizing: border-box; color: #111111; font-family: 'Helvetica Neue Custom', 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 18px; font-weight: 500; line-height: 22px; margin: 0px; overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;">
Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies (TED talk)</h3>
<div>
<br /></div>
<a href="http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies?language=en#t-79604">http://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies?language=en#t-79604</a><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-27553898192211899552015-03-10T00:05:00.001+01:002015-03-10T00:17:20.261+01:00Jerome Jarre and Liter of LightA while ago, I found <b>Jérôme Jarre</b> via <a href="http://www.youtubeurs.fr/" target="_blank">this link</a> that I posted in this <a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.ch/2015/02/the-top-french-youtubers.html" target="_blank">blogpost</a>. He is a 24 year old French social media sensation. He doesn't really have much on his YouTube (despite having almost a million subscribers!) but I felt compelled to find out more about him. He's apparently very active on <b>Vine</b> but I didn't want to have to install yet another app on my phone (you can <a href="https://vine.co/jeromejarre" target="_blank">watch his Vines</a> online though but he hasn't updated it since Nov since he's now more active on Snapchat).<br />
<br />
The first video of his that I watched (on YouTube) was this one.<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/CIuJOYceU3o" width="560"></iframe><br />
<br />
Sorry for the spoiler but I was so humbled by the fact that he turned down a million dollar deal. Why? Because he didn't believe in them and their project. In this video he also talks candidly about his childhood and early life and how he used to be so insecure... and then, how a trip to China changed his life and how he found fame on Vine.<br />
<br />
The second video I watched is this one where he appears on the Ellen Show and features some of his hilarious 6 second Vine videos.<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/9gk-kEZQQhk" width="560"></iframe><br />
<br />
I love watching video blogs (vlogs) on YouTube. It's like my (almost) daily dose of 'reality tv' and I prefer that they are real people and not b-list celebrities.<br />
<br />
So anyway, meanwhile... When I first heard of Snapchat I thought it was the dumbest app ever and couldn't believe it was so popular. I guess most people know it as a sexting app and since I don't sext, I didn't install it let alone use it.<br />
<br />
However, some people that I follow have started posting vlogs on Snapchat which made me try it out. I still haven't uploaded a single thing (and probably never will) but I enjoy watching the vlogs on it. They come out much faster than the YouTube ones so they are practically shown in 'real time'.<br />
<br />
So anyway, I started following a few people and then remembered Jerome, wondering if he was on it. I searched for his name '<b>jeromejarre</b>' and was pleasantly surprised that he has an account on there too.<br />
<br />
I've really really enjoyed his videos and photos. It's actually quite a shame you can only view them once before they are gone :(<br />
<br />
He went to the Philippines to support one of his fan's projects "<b>Liter of Light</b>", providing light to rural areas without electricity. I was fascinated and moved by Jerome's kind gesture to fly all the way there to help these people.<br />
<br />
You can read a bit more about him and Snapchat <a href="http://www.newyorker.com/culture/culture-desk/day-jerome-jarre-snapchat-gets-made" target="_blank">here</a> and about the "<b>Liter of Light</b>" project <a href="http://www.jarredaily.com/blog/" target="_blank">here</a>.<br />
<br />
I really really like this guy. He seems humble and down to earth despite his huge popularity and enormous success (8 million followers on Vine) and really wants to use his fame for good and to help others and not just to make huge amounts of money. He seems friendly, likeable, overwhelmingly positive and enthusiastic and of course being super cute and having a killer smile helps! ;)<br />
<br />
I don't know what he'll do in the future but I'm sure he's got a great future ahead of him if he keeps doing what he's doing.<br />
<br />
Check out his snapchats. They are funny and entertaining and they really put a smile on my dial every time I watch them :)<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-87079095652520396962015-02-27T20:53:00.002+01:002015-02-27T20:53:50.254+01:00Dis-moi encore que tu m'aimes - Gaetan Roussel Song Lyrics<span style="background-color: white;"><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">I've been having this playlist on replay over rand over again. It's <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wQFQgItsm18&list=PL8CD78BA841C19FB6">French hits from the years 2010-2011.</a> I liked those years because that's when I really got into listening to French pop music. I like almost all the songs in this playlist. The first one is this one which is cute and catchy (although the lyrics are quite sad :( )</span></span></span><br />
<span style="background-color: white;"><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span></span>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/wQFQgItsm18?list=PL8CD78BA841C19FB6" width="560"></iframe>
<span style="background-color: white;"><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span></span>
<span style="background-color: white;"><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span></span>
<span style="background-color: white;"><b><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><br /></i></span></span></b></span>
<span style="background-color: white;"><b><span class="pLib" style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Paroles officielles</i></span></span><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i> </i>(official lyrics)</span></span></b></span><br />
<span style="background-color: white;"><b><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span></b></span>
<span style="background-color: white;"><i><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px;"><b>Dis-Moi Encore Que Tu M'Aimes</b></span></span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="line-height: 18px;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px;"><b>Gaëtan Roussel</b></span></span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><br style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;" /><br style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;" /><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Courir à perdre haleine</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Sous les étoiles, on nous voit à peine</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">La nuit chasse les dilemnes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Des amours, des questions me reviennent</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">As-tu retrouvé les tiennes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si l'on rejouait toutes les scènes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Le soleil, les fleurs, les persiennes</span><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Les pluies vont être diluviennes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Sens-tu le parfum que le vent ramène</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><br style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;" /><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Entends-tu la mécanique?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Quand se déroule le générique?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si l'on rejouait toutes les scènes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">D</span></i></span><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">is-moi encore que tu m'aimes</span></i><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si on modifiait les thèmes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si l'on rejouait toutes les scènes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><br style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;" /><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">La vie reste fragile tout de même</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et ce trafic qui nous amène</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si l'on rejouait toutes les scènes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Dis-moi encore que tu m'aimes</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><i><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">Et si l'on modifiait les thèmes?</span></i></span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></span>
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></span>
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;"><b>Translation</b></span></span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Running breathlessly</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Under the stars, we barely see ourselves</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">The night chases away our problems</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Loves, the questions come back to me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Have you found yours?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we played back all the scenes</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">The sun, the flowers, the shutters</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">The rain will be heavy</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Do you smell the scent the wind brings back</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Do you hear the mechanics?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">When the credits roll?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we played back all the scenes?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we were to change the subjects?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we played back all the scenes?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Life stays fragile anyway</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And this </span></span><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">traffic which</span><span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;"> brings us </span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we played back all the scenes?</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva;"><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">Tell me again that you love me</span></span><br />
<span style="font-family: Verdana, Geneva; font-size: 12px; line-height: 18px;">And if we changed the subjects?</span><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-89550318557513509182015-02-13T00:31:00.000+01:002015-02-13T00:35:46.009+01:00Into the Woods / Promenons-nous dans les bois<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ybqbY6IOZfw" width="560"></iframe><br />
<br />
<b>Into the Woods / Promenons-nous dans les bois</b><br />
<br />
In France you can watch films in VO (version originale) ie in the original language or VF (version française) ie dubbed in French. I always choose to watch films in VO no matter what the original language is, so I watch French films in French, English films in English, German films in German, etc etc.<br />
<br />
and when I watch them in English I like to read the subtitles in French as it helps me learn new vocabulary. These days I don't learn that many new words except slang or colloquial words (words that they don't teach you in class or in textbooks) or words that are technical eg related to a particular job (words that you don't often use in every day life).<br />
<br />
So anyway I was watching this new Disney film "<b>Into the woods</b>", called "<b>Promenons-nous dans les bois</b>" in French (<b>Let's walk in the woods</b>) and while reading the subtitles I was like.. Gee... I only know half these words!!! (I mean the lyrics sung during certain songs).<br />
<br />
Then I remembered... that reading kids books can actually be harder than reading adult books (in a foreign language). The reason (IMHO) is that if you are reading an adult fiction or non-fiction book, a magazine, a newspaper or a website you are more than likely somewhat already familiar with the subject matter (and more than likely already read something similar in English or your own language). However, you (ie adults) are not familar with "fairytale language", the language used in this film.<br />
<br />
Here you have all sorts of characters, creatures, and a heck of a lot of verbs that I have never learnt and will probably never use.... I was astounded by how few words I knew and yet if you ask a native speaker 8 or 10 year old they probably know all of them.<br />
<br />
So if you want to dramatically increase your vocabulary go read some kids' story books! ;)<br />
<br />
(sorry this wasn't a movie review but if you want a quick one... I think the first half is quite good but the second half isn't so great IMHO and many reviewers online seem to agree!). I was expecting something like "<b>Oz the great and powerful</b>" or "<b>Maleficent</b>" (also by Disney) but it wasn't up to that calibre, and unlike Frozen the songs aren't that memorable or catchy. My main complaint is that there are too many characters so not enough character development or depth and you can't feel any emotion or sympathy for any of them really).<br />
<br />
Speaking of vocabulary, not sure if I've posted this before (I don't think so) but this Youtube video came up while I was searching for something and then I remembered I had seen it before, years ago (when I first started this blog).<br />
<br />
I don't know how old this girl is... 2? 3? 4? but she has an incredible vocabulary and listen to all her perfect grammatical structures.. I don't even think I can use that many different tenses in one short story. Incredible.<br />
<br />
<b>French cute kid tells a story (Winnie the pooh)</b><br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/1RQMVKcNgFw" width="420"></iframe><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-75555226028201226152015-02-03T00:28:00.002+01:002015-02-03T00:32:21.441+01:00The Top French YoutubersI am a huge huge fan of <b>YouTube</b>. I don't watch TV, in fact I don't even own a TV so YouTube is my go to place for entertainment. I don't know how I lived without YouTube and I hope it never dies. That's how much I love it :P<br />
<br />
I have linked to tons of YouTube videos here on this blog. You can click on the 'youtube' tag below the post to find them all.<br />
<br />
When I first started learning French I would watch things like Bob the builder (Bob Le Bricoleur) and Thomas the tank engine (Thomas le train) and Disney songs in French.<br />
<br />
Now, since my French is at a fairly decent level I can understand pretty much everything (except when people speak super super fast or use tons of slang like most teenagers do)... and I've found that watching YouTube bloggers AKA vloggers really helps!<br />
<br />
I stumbled upon this site and it lists all the <a href="http://www.youtubeurs.fr/"><b>Top French Youtube vloggers</b></a>, by order of number of subscribers. I really enjoy the videos by the top 2, <b>Cyprien</b> and <b>Norman</b>. (I think they are friends now even though they are sort of competitors). However, now that they're both super super famous (with millions of subscribers <i>and</i> millions of views per video!) it seems like they don't have much time to make videos like they used to. Still, go through that list and you may find something (or someone rather) you like! :) It's interesting that all the top vloggers are male. I wonder why this is the case?<br />
<br />
<br />
<b>Technophobe - un court métrage de (a short film by) Cyprien</b><br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/wNRUzu4fTgw" width="560"></iframe><br />
<br />
<br />
<b>Ma vie en dessin (Draw my life) by Norman</b><br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/vmI2ohiU8l4" width="560"></iframe><br />
<br />
<br />
I also came across this vlogger called <a href="https://www.youtube.com/user/RachelAimeMaquillage"><b>Rachel Martino</b></a> while I was searching for videos about foreigners learning French. She has an English YouTube channel and a French one and her French one is much more popular as her Frenchie fans seem to love her. She seems really sweet and looks like Kate Hudson (to me) and coincidentally, despite being American, she also appears on the <a href="http://www.youtubeurs.fr/">list/site</a> I mentioned above.<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-70759514897981136972015-01-28T12:21:00.004+01:002015-01-28T12:21:48.303+01:00France forbids names like Nutella, Strawberry, Titeuf and MJThis is a funny and interesting article. I don't think it's just France either but many European countries are pretty strict about what you can name your children. There's a debate about freedom of choice vs what's 'right' and good for the kid... anyway... that explains why every European I've met has a really 'normal' and most likely very common name and also with a common spelling.<br />
<br />
I think I agree with this law. I'm tired of stupid names, funny names, names that you can't spell easily (even if they are common names).. I'm tired of parents trying to be cool or trendy and it's their kids that suffer.<br />
<br />
I myself have an uncommon name but it's easy to spell and pronounce but yet I still have so many problems, esp. over the phone.. even when I try to spell it they get it wrong. And so I can imagine the annoyance kids of weird names must feel later on when they are adults..<br />
<br />
<a href="http://www.thelocal.fr/20150126/french-baby-names-banned-nutella-renault">Article from 'The Local' here</a><br />
<br />
extract:<br />
<br />
<b><span style="font-family: inherit;">Nutella and Strawberry</span></b><br />
<b><br /></b>
<i><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px;">This week saw news that both Nutella and Strawberry (Fraise) </span><a href="http://www.thelocal.fr/20150126/french-court-says-no-to-baby-nutella" style="background-color: white; color: #f57000; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; text-decoration: none;" target="_blank">were given the red light in France</a><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px;">. Why? Because judges thought both girls would be mocked as they grew up. To make matters worse for Fraise, the judge said that the bullies would no doubt pounce at the chance to use the expression "ramène ta fraise" - a slang phrase roughly meaning "get your ass over here".</span></i><br />
<br />
<div style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; margin: 0px; padding: 0px;">
<strong>Titeuf </strong></div>
<div style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; margin: 0px; padding: 0px;">
</div>
<div style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; margin: 0px; padding: 0px;">
<img alt="" src="http://www.thelocal.fr/userdata/images/1422277344_titeuf_z.jpg" style="border: 0px; height: 307px; width: 468px;" /><br /><span style="font-size: 10px;">Titeuf is a popular cartoon character in France. Photo: bgvjpe/Flickr</span></div>
<div style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; margin: 0px; padding: 0px;">
</div>
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.0022411346436px; margin: 0px; padding: 0px;">
<i>In 2009, a couple from the north of France chose to name their son after the famous French children's comic book hero 'Titeuf'. Unfortunately for them, a judge ruled that the name could prove detrimental to their son's life, especially during his teen years, and later in his professional life. Titeuf was an eight-year-old boy with blond hair. He even appeared in British comic book The Dandy, renamed as "TooTuff" for English-speaking audiences.</i></blockquote>
<br />
<br />
My related posts about babies names:<br />
<br />
<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.ch/2014/05/the-most-popular-french-boys-girls-baby-names.html">Top French baby's names year by year 1946-2011</a><br />
<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.com/2010/01/top-french-babys-names-of-2009.html">Top French baby's names 2009</a><br />
<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.com/2011/04/top-french-babys-names-of-2011-prenoms.html">Top French baby's names 2011</a><br />
<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.com/2015/01/top-french-babies-names-top-des-prenoms.html">Top French baby's names 2013</a><br />
<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.com/2015/01/top-french-babies-names-top-des-prenoms.html">Top French baby's names 2015</a><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;">(strange how I only seem to do this on odd-numbered years, that's not intentional!)</span><br />
<br />
<br /><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-42001497653574322112015-01-28T12:20:00.000+01:002015-01-28T12:20:06.850+01:00Top French babies' names / Top des prénoms français 2015<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b>Some of the top French babies' names for 2015 :</b></span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></span>
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b>Voici le top des prénoms (français) 2015 :</b></span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></span>
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b>Filles/Girls: </b></span></span><br />
<br />
<ul>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Emma, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Chloé, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Inès, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Léa, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Manon, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Lola, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Louise </span></li>
</ul>
<br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><b>Garçons/Boys: </b></span></span><br />
<br />
<ul>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Lucas, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Nathan, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Gabriel, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Léo, </span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Louis,</span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Timéo,</span></li>
<li><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 18px;">Raphaël.</span></li>
</ul>
<br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span>
<a href="http://www.lexpress.fr/styles/enfant/prenoms-2015_1616994.html">More... plus...</a><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-12191144326736072092015-01-26T15:36:00.001+01:002015-01-26T15:36:05.785+01:00JE SUIS CHARLIE and newsI know, I know this is old news. I meant to write a post about this when it all happened but I had a lot going on...<br />
<br />
I was quite saddened by the whole thing (to think that people could get killed for drawings) and moved by the big groups of people not just in France but everywhere, that gathered together in public spaces to mourn the loss of those innocent victims but also to come together for a fight against terrorism.<br />
<br />
I really hope to God nothing like that ever happens again, in France or anywhere else :(<br />
<br />
----<br />
<br />
In other recent-ish news, the Swiss franc previously bought about 0.8 Euros and on 15 Jan the Swiss national bank (SNB) lifted the 3 year limit on the exchange rate and all of a sudden 1 Swiss franc buys 1 Euro! Crazy stuff...<br />
<br />
I'm probably going to be out of action for a few weeks but when I come back I'll have more and better posts for you! Don't worry, I'll be back :)<div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-41154574465224290222014-10-28T00:04:00.004+01:002014-11-25T02:01:20.560+01:00French reading practice - French expats<b><span style="font-family: inherit;">French expats living abroad... Reverse culture shock (L<i>e choc culturel inversé</i>)</span></b><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">Just stumbled upon this article... it's a news article so upper intermediate level I guess. It's quite long so it's good French reading practice and the article is interesting too. Even though I'm not a French expat I'm still an expat so I could relate to most things said.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<a href="http://geo-pickmeup.com/le-choc-culturel-inverse-le-tabou-des-expatries-francais/"><span style="font-family: inherit;">http://geo-pickmeup.com/le-choc-culturel-inverse-le-tabou-des-expatries-francais/</span></a><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">This part I could relate to a lot, because this is not the first time I'm an expat.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: inherit;"><i><strong style="background-color: white; border: 0px; color: #262626; line-height: 30px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">Le choc culturel inversé est un phénomène réel qui touche à différents degrés tous ceux qui ont fait l’expérience de l’expatriation, même courte</strong><span style="background-color: white; color: #262626; line-height: 30px; text-align: justify;">. Quand on s’intègre dans un nouveau pays, quand on apprend une nouvelle langue, de nouvelles pratiques culturelles, on se bouscule soi-même dans ses convictions. Souvent difficile, la réussite d’une intégration à l’étranger est aussi une grande source de fierté, un accomplissement personnel très valorisant dont on se sent pleinement acteur. Ainsi, </span><strong style="background-color: white; border: 0px; color: #262626; line-height: 30px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">r</strong><strong style="background-color: white; border: 0px; color: #262626; line-height: 30px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">evenir au pays peut parfois constituer une plus grande épreuve que de le quitter</strong><span style="background-color: white; color: #262626; line-height: 30px; text-align: justify;">. C’est la fin d’une aventure, d’une période de découverte permanente, le retour à des conventions inébranlables que rien ne saurait bousculer, encore moins les récits de ceux qui reviennent. On se sent redevenir impuissant, parfois “noyé dans la masse”, et surtout on réalise que les choses n’ont pas changé en notre absence. En revanche, le regard porté sur le pays, lui, a changé. Difficile désormais de jouer le jeu de la normalité sans broncher et de ne laisser filtrer de son pays que le positif quand on a de quoi le comparer.</span></i></span></blockquote>
<br />
<b>Reverse culture shock is a real phenomenon that affects all those - </b><b>to varying degrees - </b><b>who have had the experience of expatriation, even short ones. </b>When one is part of a new country, learning a new language, new culture, they shove themselves in their convictions. Often difficult, a successful integration abroad is also a great source of pride, a very rewarding personal achievement where one feels like they are the main actor. Thus, <b>returning home can sometimes be a greater test than leaving</b>. It's the end of an adventure, a period of constant discovery, returning to unshakable conventions that nothing can shake, let alone the stories of those who return. You feel powerless sometimes "drowning in the masses" and you especially realize that things have not changed in your absence. In contrast, your outlook on the country he has changed. It's difficult now to play the game of normality without flinching and to see your country through a positive filter when we compare it with what we had before.<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: inherit;"><i><b><span style="background-color: white; border: 0px; color: #262626; line-height: 30px; margin: 0px; outline: 0px; padding: 0px; text-align: justify; vertical-align: baseline;">La plupart des expatriés qui sont revenus parlent de délais d’un à deux ans pour retrouver leurs marques et réfléchir à leur reconversion qui sera bien souvent nécessaire.</span><span style="background-color: white; color: #262626; line-height: 30px; text-align: justify;"> </span></b></i></span></blockquote>
<span style="background-color: white; line-height: 30px; text-align: justify;"><span style="color: #262626; font-family: inherit;"><b>Most expatriates who have returned speak of periods of one to two years to find their way and to think about the conversion that will often be necessary.</b></span></span><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-37352818172953696542014-10-27T23:50:00.001+01:002014-10-27T23:50:22.800+01:00How many cheek kisses should you do in France when greeting someone?<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>How many cheek kisses (bises/bisous) should you do in France when greeting someone?</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc39D-5Z4G1W4t5zNHe9Npo1413OmDMPlpSLuMm2W0ZZDp7I3kVqAc_5UWffGT1zxpawvc1w_ArV-L0x0UiFeR6A6cHc_ionZJxWFcnIE2qf-lxfwEsndo_V2T9drTjslvfwMg_HmML_zS/s1600/how-many-times-kiss-bisous-bise-france.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc39D-5Z4G1W4t5zNHe9Npo1413OmDMPlpSLuMm2W0ZZDp7I3kVqAc_5UWffGT1zxpawvc1w_ArV-L0x0UiFeR6A6cHc_ionZJxWFcnIE2qf-lxfwEsndo_V2T9drTjslvfwMg_HmML_zS/s1600/how-many-times-kiss-bisous-bise-france.jpg" /></a></div>
<br />
For all the info, check it it out on <a href="http://www.economist.com/blogs/gulliver/2014/10/kissing-business-acquaintances?fsrc=nlw%7Cnewe%7C27-10-2014">economist.com</a><br />
<br />
It's one of those really confusing things when one first arrives in France (or any French speaking country) but soon you get used to it I guess. Like some of the commenters I agree, I really miss hugs! I'm just like Olaf (from the Disney film '<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.ch/2014/02/frozen-let-it-go-french-version-la.html">Frozen</a>'). "I like warm hugs!"<br />
<br />
For me, I don't mind doing the cheek kiss thing (<i>bise/bisous</i>) when greeting someone but what gets really tiring is when leaving... when you have multiple to kiss multiple times on the cheek it gets really time consuming! Many times I just want to get out of there (party/event/dinner/gathering) with a verbal 'goodbye' and a wave, especially if I don't know those people that well.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-22866551219655253032014-10-22T19:58:00.002+02:002014-10-22T20:20:09.294+02:00The Hundred Foot Journey / Les Recettes du bonheur - film review<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #0000ee;">The Hundred Foot Journey / Les Recettes du bonheur - film review</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6S-ID1-VcSk3XQDYVWvZ30EGZ3OoJ7GP3p8r7ZU2Cd5EtCUsOTmbOkNILzpM9aOo4C80r8BujctZJbnkXZAOu-VMgoOCGKm9U3SFQs0dX1fOdGMGy4UD6z4lVr4zNJGk_uK93gv1x75T_/s1600/the-hundred-foot-journey-movie-poster.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6S-ID1-VcSk3XQDYVWvZ30EGZ3OoJ7GP3p8r7ZU2Cd5EtCUsOTmbOkNILzpM9aOo4C80r8BujctZJbnkXZAOu-VMgoOCGKm9U3SFQs0dX1fOdGMGy4UD6z4lVr4zNJGk_uK93gv1x75T_/s1600/the-hundred-foot-journey-movie-poster.jpg" height="400" width="275" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_OnS-GBco_gbkozplHHPZAA1MbbiGPrZaWnPoB0zVexvzE3JA2CM676oqi9GBA-iR6XTKQzAOGuHf7JgRZxcxVHprEF6MEQmiQZmWTDctimZo1IJP6Jj4HGvzHDNph66-M-YFbMGBrKOO/s1600/recettes-du-bonheur-film-affiche.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_OnS-GBco_gbkozplHHPZAA1MbbiGPrZaWnPoB0zVexvzE3JA2CM676oqi9GBA-iR6XTKQzAOGuHf7JgRZxcxVHprEF6MEQmiQZmWTDctimZo1IJP6Jj4HGvzHDNph66-M-YFbMGBrKOO/s1600/recettes-du-bonheur-film-affiche.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
"Love is the spice of life"</div>
<br />
NB: There may be light spoilers in this review, so you don't like spoilers please don't read on.. Just go see it! Trust me, it's that good :)<br />
<br />
<a href="http://www.imdb.com/title/tt2980648/">imdb</a> - The Hundred Foot Journey<br />
<a href="http://www.premiere.fr/film/Les-Recettes-du-Bonheur-3766378">premiere.fr </a>- Les recettes du bonheur<br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hundred-Foot_Journey_(film)">wikipedia</a> - Long plot description<br />
<br />
This film has been out for some time now... I meant to watch it a while ago but kind of forgot. So last night I finally decided to see it since it's on its last days to be screened.<br />
<br />
I don't like to know too much about films before I see them. I've even stopped watching trailers and reading any sort of review. I only read the blurb and see what it's rated on imdb. If it's rated 7 or higher it's more than likely to be good (and this was rated 7.5 at the time of me writing this post).<br />
<br />
<span style="font-family: inherit;">So the blurb said, "<span style="background-color: white; line-height: 18.2000007629395px;"><i>The Kadam family leaves India for France where they open a restaurant directly across the road from Madame Mallory's Michelin-starred eatery</i>." </span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 18.2000007629395px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 18.2000007629395px;">That description was enough to entice my eyes AND my tastebuds! hehe. I love Indian food, I love French food, heck I love almost any sort of food if it's well done and tasty, beautifully presented and made with love.</span></span><br />
<br />
The film is directed by <b>Lasse Hallström </b>of <b><i>Chocolat</i></b> fame. I didn't know who he was till afterwards when I read more about him. When I think about it, there are quite a number of similarities between this film and <b><i>Chocolat</i></b>, namely strangers arriving in a small French town, outcasted, but eventually become integrated and welcomed by the locals. I guess that maybe <b>Lasse</b> has a soft spot for films featuring delicious cooking and food imagery and for quaint little French villages.<br />
<br />
The film is interestingly produced by <b>Steven Spielberg</b> and <b>Oprah Winfrey</b> (something I didn't know until I read the credits during the end of the film) and <b>Juliet Blake</b> (who is a content producer for TED talks and approached the other two about making this film).<br />
<br />
The story is based on a book by <b>Richard C. Morais </b>and was featured in <b>Oprah's bookclub</b>. in 2010<br />
<br />
<iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="//ws-na.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&OneJS=1&Operation=GetAdHtml&MarketPlace=US&source=ac&ref=qf_sp_asin_til&ad_type=product_link&tracking_id=lec0d6e-20&marketplace=amazon&region=US&placement=1439165653&asins=1439165653&linkId=AUJUTWC54HXWUA4C&show_border=false&link_opens_in_new_window=true" style="height: 240px; width: 120px;">
</iframe>
<b><br /></b>
<b>Helen Mirren</b> stars as <b><i>Madame Mallory</i></b>, the owner of a 1 star Michelin restaurant, <i>Le Saule Pleureur</i> (The Weeping Willow) who is dying to get her second star. Although she is excellent in this film I can't help but wish they'd chosen a French actress as I can definitely hear her English accent when she speaks French (although I'm sure most English speaking viewers don't care and can't tell the difference). Like <b><i>Chocolat</i></b>, it is also odd that everyone in the town speaks fluent English but meh, it's a Hollywood film and I guess they didn't want to make it a foreign film and subject viewers to reading too many subtitles.<br />
<br />
Due to a variety of unfortunate circumstances (which I won't go into as you'll see them all in the beginning of the film), the <b>Kadam</b> family ("<b>Papa</b>" (played by the acclaimed actor <b>Om Puri</b>) and his 5 children ranging in age from about 6 to late teens?) end up in this tiny idyllic town, <b>Saint Antonin Noble Val</b> (which is a real place and the film was actually filmed there). It is located about 100km north of <i>Toulouse</i>. It is a 900-1000 year old medieval town with a population of about 2000 (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saint-Antonin-Noble-Val">wikipedia</a>).<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3LWMCRAdQrK-qtah2gYvYLoZl_-OxDpvvgqUb59iTonf619-jJreqqp9EwQkQXuhyphenhyphenEh3C8nQIQuvrvC9Hr73PpOPfEyR5KpvhnY5j7YSKAWv7MgzzO5brEahKCh6qk1CZNzsUJfLzGh_h/s1600/saint-antonin-noble-val-france-map.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3LWMCRAdQrK-qtah2gYvYLoZl_-OxDpvvgqUb59iTonf619-jJreqqp9EwQkQXuhyphenhyphenEh3C8nQIQuvrvC9Hr73PpOPfEyR5KpvhnY5j7YSKAWv7MgzzO5brEahKCh6qk1CZNzsUJfLzGh_h/s1600/saint-antonin-noble-val-france-map.png" height="383" width="400" /></a></div>
<br />
I don't know what is more beautiful. The scenes of the village, or the scenes of the food. Both are equally impressive and beautiful but the food and cooking scenes are just exquisite and mouthwatering. If you love food or films featuring food, this is one reason alone to watch this film!<br />
<br />
I became fascinated by cooking in general as well as French cooking a few years ago when I started watching <b>Masterchef </b>(<a href="http://ma-nouvelle-vie-en-france.blogspot.ch/2010/08/masterchef-australia-in-paris.html">blogpost here</a>). And this movie just made me want to go out and cook as well as eat!<br />
<br />
So <b>Papa</b>, with his entrepreneurial vision, sets out to buy the restaurant that is now closed and for sale, since the owners moved to Paris. They could not compete with <b><i>Madame Mallory</i></b>. He intends to turn the former French restaurant into "<b><i>Maison</i> Mumbai</b>", introducing French people to the wonders of Indian home-style cooking. Of course <b><i>Madame Mallory</i></b> doesn't like this one little bit and sets out to start a 'war'. What ensues is a hilarious battle of securing the best ingredients and showing off the best cooking skills in order to acquire new and more customers.<br />
<br />
The plot is not just about the war before the two elders though, there is also another major plotline. Here, we are introduced to relative newcomer and a shining star, Indian American <b>Manish Dayal,</b> who plays the second eldest son <b>Hassan</b>. He discovered old French cookbooks in the former restaurant and sets out not only to improve his Indian cooking skills, but to learn the fine art of traditional French cooking. As well as that, he meets a beautiful young chef named <b><i>Marguerite</i></b> (played by Canadian <b><i>Charlotte Le Bon</i></b>), who happens to work in <b><i>Le Saule Pleureur</i></b> and whom he happened to meet during that first (un)fortunate car accident when the family first arrived in town.<br />
<br />
So you can guess what happens as it is a Hollywood film and therefore quite predictable in parts and I predicated many things in the film. However, there were also many unpredictable parts and twists which was nice. I don't want to say too much more without giving it all away.<br />
<br />
The other 4 kids don't feature widely in the film and basically have no storyline but I imagine that they will also be up and coming stars.<br />
<br />
I spelt the first half laughing my head off or having a big cheesy grin on my face. It was just so funny and feelgood. I related to many themes in the film such as being a stranger in a strange land, culture shock and differences, missing family/home... In some of those scenes where those themes are brought up (particularly towards the end) I almost felt a tear come to my eye. I could relate to the lead character <b>Hassan</b> a lot. Everything seems to have a trade off in life and you have to make the best choice for YOU, and do what makes you happy. If I could take away anything from this film that as the message I got. That, and <b>family</b> and <b>food</b> are the most important things. And <b>food</b> is memories. <b>Family</b> memories. And indeed, even before seeing this film, <b>family</b> and <b>food</b> are always the top two things I miss most while I'm living in Europe. I got goosebumps many times during several scenes of the film.<br />
<br />
So I haven't talked a lot about the plot but I hope I've given you enough information and incentive to see this film. As it's probably not out in the cinemas anymore where you live, please go check it out once it's released on DVD.<br />
<br />
It's just such a beautiful and heartwarming film. I will watch it again and again! :)<br />
<br />
I enjoyed the film a LOT. SO much that I would rate it 10/10. I know that's a big score but that's how I felt. I can't wait to read the book too now!<br />
<br />
---------<br />
<br />
On another note about the <b>music</b>, the soundtrack (played during the credits) is composed by <b><a href="http://www.arrahman.com/">A. R. Rahman</a></b>, of <b><a href="http://www.imdb.com/title/tt1010048/">Slumdog Millionaire</a></b> fame. My favourite is '<b>My mind is a stranger without you</b>' (at 45:57) - a beautiful bilingual song in both <b>French</b> and <b>Hindi</b> (I think?)<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/OnS9EIAQYyU" width="420"></iframe>
<br />
<br />
---------<br />
<br />
On a <b>linguistic</b> note, most English film titles are always kind of cryptic and allow you to use your imagination where as in other languages the title is far more literal.<br />
<br />
The <u>English</u> title is <b>The Hundred-Foot Journey </b>(Foot as in distance). I didn't really think about the title and how it fitted to the film till I arrived home but the more I thought about it the more it made sense and the more I liked the title!<br />
The <u>French</u> title is <b><i>Les Recettes du bonheur</i></b> (The recipes of happiness) - which describes the film more aptly, I guess<br />
The <u>German</u> title is <b>Madame Mallory und der Duft von Curry</b> (Madame Mallory and the smell of curry) - kind of funny when you think about it! There's no way they'd name it that in English.<br />
The <u>Spanish</u> title is <b>Un viaje de diez metros</b> (A journey of ten metres)<br />
The <u>Italian</u> title is <b>Amore, cucina e curry</b> (Love, cooking and curry)<br />
The <u>Portuguese</u> title is <b>A viagem dos cem passos</b> (The journey of a hundred steps)<br />
The <u>French Canadian</u> title is <b>Le voyage de cent pas</b> (The journey of a hundred steps)<br />
The <u>Swedish</u> title <span style="font-family: inherit;">is <span style="background-color: #fbfbfb;"><b>100 steg från Bombay till Paris</b> (A hundred steps from Mumbai to Paris)</span></span><br />
The <u>Chinese Mandarin</u> (China) title is <span style="background-color: #fbfbfb;"><b>米其林情缘</b> (Michelin destiny)</span><br />
<span style="background-color: #fbfbfb;">The <u>Chinese Mandarin</u> (Taiwan) title is </span><b>美味不設限</b> (There are no limits to delicious flavours)<br />
<h3 class="r" style="background-color: white; margin: 0px; overflow: hidden; padding: 0px; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;">
<span style="color: #222222; font-family: inherit; font-size: small; font-weight: normal;"><span style="background-color: #fbfbfb;">The </span><span style="background-color: transparent;"><u>Chinese Cantonese </u></span><span style="background-color: #fbfbfb;">(Hong Kong) title is </span></span><span style="font-family: inherit; font-size: small;">米芝蓮摘星奇緣</span><span style="color: #222222; font-weight: normal;"> </span><span style="color: #222222; font-family: inherit; font-size: small; font-weight: normal;">(Michelin stardom destiny)</span></h3>
<span style="background-color: #fbfbfb;">The <u>Japanese</u> title is </span><span style="font-family: inherit;"><b>マダム・マロリーと魔法のスパイス</b></span> <span style="background-color: #fbfbfb;">(Madame Mallory and the magical spices)</span><br />
<span style="background-color: #fbfbfb;">The <u>Korean</u> title is </span><b>로맨틱 레시피</b> <span style="background-color: #fbfbfb;">(Romantic recipe)</span><br />
<span style="background-color: #fbfbfb;">The <u>Russian</u> title is </span><span style="background-color: white; color: #333333;"><b style="font-family: Verdana, Arial, sans-serif; font-size: 12.7272720336914px;">Пряности и страсти</b><span style="font-family: inherit;"> (Spices and passion</span></span><span style="background-color: white; color: #333333;"><span style="font-family: inherit;">)</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333;"><span style="font-family: inherit;">The <u>Hebrew</u> title is </span></span><span style="font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif; line-height: 1.3;">מסע של מאה צעדים </span><span style="line-height: 1.3;"><span style="font-family: inherit;">(A journey of a hundred paces)</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333;"><span style="font-family: inherit;">The <u>Arabic</u> title is </span></span><span dir="auto" style="font-family: inherit; line-height: 1.3;">رحلة المائة قدم</span><span style="font-family: inherit; line-height: 1.3;"> </span><span style="font-family: inherit; line-height: 1.3;">(A journey of a hundred feet)</span><br />
(<a href="http://www.imdb.com/title/tt2980648/releaseinfo?ref_=tt_ql_9#akas">list of some more foreign titles here</a>)<br />
<br />
---------<br />
<br />
Pre-order the <b>DVD</b> (due out December 2 in the US)<br />
<br />
<iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="//ws-na.amazon-adsystem.com/widgets/q?ServiceVersion=20070822&OneJS=1&Operation=GetAdHtml&MarketPlace=US&source=ac&ref=qf_sp_asin_til&ad_type=product_link&tracking_id=lec0d6e-20&marketplace=amazon&region=US&placement=B00MI56UI6&asins=B00MI56UI6&linkId=IQPQADEF2R37YZ5G&show_border=false&link_opens_in_new_window=true" style="height: 240px; width: 120px;">
</iframe>
<br />
<br />
---------<br />
<br />
<b>English film trailer
</b><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/MWo67uhzoQg" width="560"></iframe><br />
<br />
<b>French film trailer - Les recettes du bonheur Bande Annonce Version Française</b><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/x8IYGddssBk" width="560"></iframe><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4912316151044358938.post-89100371975268064672014-10-05T21:02:00.002+02:002014-10-05T21:04:08.925+02:00NORMAN fait des videos - French videos on YouTubeI was introduced to <b>Norman's</b> channel by a French friend. He's very entertaining, funny and talented and it's great French listening practice.<br />
<br />
He has one of the most popular <b>Youtube</b> channels in France, with over 5 million subscribers.<br />
<br />
Check out <a href="https://www.youtube.com/channel/UCww2zZWg4Cf5xcRKG-ThmXQ">his YT channel</a> here :)<br />
<br />
and here is his most recent video <b>« 10 choses que les femmes font mieux que les hommes »</b> ("10 things that women do better than men")<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/KIEV-oAAIiw?list=UUww2zZWg4Cf5xcRKG-ThmXQ" width="560"></iframe><div class="blogger-post-footer">© 2009-2011 La Petite Blogueuse / Ma Nouvelle Vie en France. Please do not reproduce this content without permission.</div>Phttp://www.blogger.com/profile/04042862579782969807noreply@blogger.com0