mardi 24 novembre 2015

Paradise - Josef Salvat



I've been hearing this song a lot on the radio.. it's quite catchy! and it's bilingual.



Paradise (Le Paradis Nous Trouvera) 
- Josef Salvat 



Retenir le temps juste une heure
Ce paradis, entre nous
Le laisser nous dessiner ailleurs
Nous hisser haut, nous deux et c'est tout
Ce paradis entre toi et moi
Comme une étoile tombée là, dans nos mains
Suivons-le maintenant jusqu'au climax
 (1)
C'est à lui seul qu'on appartient
Let's stop time, just an hour
This paradise between us
Let's us draw elsewhere
We climb up, the two of us and that's all
This paradise between you and me
Like a fallen star here in our hands
Let's follow it now until the end (1)
We belong to it only

Forgetting, get's easy where the milk and honey run (2)
And the sun grow sharp above a fruit of an island sun 
So just lay back and wait for it to come
Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent
Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil
Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive

Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes
Sur ma langue, un goût d'Eden
Et nos baisers nous redonnent le goût
Je veux boire ta peau diluvienne
Quand je tombe, devant toi à genoux
Paradise will always find where we are
On my tongue, a taste of Eden
And our kisses give us taste back
I want to drink your torrential skin

When I fall in front of you, on my knees

Forgetting, get's easy where the milk and honey run
And the sun grow sharp above a fruit of an island sun 
So just lay back and wait for it to come
Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent
Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil
Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive

Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes
Tous les goûts sont dans la nature
Je connais même tous ses fruits défendus
Mais je les laisse pour que l'instant dure
Parce que rien ne vaut
Parce que rien ne vaut ce...
Paradis... Paradis
Paradise will always find where we are
All tastes are in nature
I even know all forbidden fruits
But I leave them for the moment to last
Because nothing is better than
Because nothing is better than ...

Paradise ... Paradise

Forgetting, get's easy where the milk and honey run
And the sun grow sharp above a fruit of an island sun 
So just lay back and wait for it to come
Oublier devient facile là où le lait et le miel coulent
Et le soleil grossit nettement au-dessus du fruit d'une île au soleil
Alors allonge-toi simplement et attends qu'il arrive

Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes
Le paradis nous trouvera
Le paradis nous trouvera toujours où nous sommes
Paradise will always find where we are
Paradise will find us
Paradise will always find where we are


(1) Climax: it means the culmination of a story, when the dramatic tension is at its peak, usually at the end of all the adventures and before the ending.
(2) Milk and Honey is a term that refers to the abundance in Israel ("a land flowing with milk and honey").

(1) Climax : ça désigne le point culminant d'un récit, le moment où la tension dramatique est à son comble, généralement à la fin des péripéties et avant le dénouement.
(2) Milk and Honey (Lait et miel) est une expression qui fait référence à l'abondance de la terre d'Israël ("un pays où coulent le lait et le miel").

Advice for how to move to France (as a non-EU)

This article is written by an American but the info applies also to Australians, Canadians, etc...

It's the kind of article I could probably write myself but since she's already done a good job... and there is a ton of info on this page. Here is the link I stumbled upon:

So you want to live in France?

Thanks Lisa!!

Related Posts with Thumbnails