mardi 12 mars 2013

French expressions with tenir (tiens)

There are so many French expressions using the word tenir.

By itself it's a verb that simply means to hold or to take (something).

The conjugaisons are:

je tiens
tu tiens
il, elle, on tient
nous tenons
vous tenez
ils, elles tiennent

Se tenir au courant / Se tenir au jus
One of first expressions I learnt was "Je te tiens au courant" or "Je vous tiens au courant" which means something like "I'll let you know" or "I'll keep you posted." An informal version of this is "Je te tiens au jus."

I specifically remember in one of the French in Action episodes, Mireille says to her friend Hubert when he arrives, "Tiens!" which means something like "Ah...Look what/who we have here!" otherwise it'll just mean "take this" or "hold this"

Je m'y tiens à... = I get cracking and stick to it (the task)

se tenir = to behave, to stay/keep
ne pas tenir compte de = to disregard
tenir à quelquechose = to cherish something
tenir à coeur = to cherish something
tenir bon = to hold one's ground, hold on, keep going
tenir bon contre = stand firm against, stand firm
tenir bon la rampe = hold on (tight), hold out, hang on

tenir compagnie à quelqu'un = to keep someone company
tenir compagnie = to keep company
tenir compte de = to keep in mind, to take into account
tenir debout (figuratively) = to hold water
ne pas tenir à route = not hold water, not make sense
ne pas tenir en place = unable to keep still, have ants in your pants
ne plus tenir en place = have itchy feet
ne pas tenir sur ses jambes = hardly be able to stand
ne tenir qu'à = depend on
ne pas tenir sa parole envers quelqu'un = break a promise, disappoint
ne tenir qu'à un cheveu = hang by a thread
ne tenir qu'à un fil = hang by a thread
ne tenir à rien = not take much
s'en tenir à = stick to, stick with
tenir de bonne source = to have on good authority
tenir de quelqu'un = to take after someone
tenir le bon bout = to be on the right track
tenir le coup = to hold out, to make it through
tenir rigueur à quelqu'un de ne pas = to hold it against someone for not
tenir quelqu'un à l'oeil = to keep an eye on someone
tenir quelqu'un/quelque chose pour = to regard someone/something as
en tenir pour quelqu'un = to fancy/have a crush on someone
il tient que = it depends on
tenez votre gauche/droite = to keep to the left/right
se tenir les côtes = to split one's sides laughing
se le tenir pour dit = take it as read
se tenir à carreau = watch your step
se tenir à l'affût = lie in wait
se tenir à l'affût de = lie in wait for
se tenir à l'écart = shy away
se tenir à la disposition de qqn = be at sb's disposal, be at sb's service
se tenir caché = lie hidden
se tenir debout = stand erect
se tenir derrière = stand behind
se tenir droit = stand (up) straight
se tenir en embuscade = ambush, lurk
se tenir ensemble = stand together
se tenir épaule contre épaule = stand shoulder to shoulder
se tenir épaule contre épaule avec = stand shoulder to shoulder with
se tenir informé = keep yourself informed
se tenir par la main = hold hands
se tenir prêt à = stand to
se tenir prêt à = get ready to
se tenir sur ses gardes = keep yourself on your toes, be on one's guard
tenir à distance = keep from, hold off, shut-away
tenir à jour = keep up-to-date, keep updated
tenir à l'écart = cold-shoulder sb, keep sb away, keep sb out of things
tenir à l'œil = keep tabs
tenir à sa peau = value your life
tenir absolument à faire (une chose particulière) = set on something on doing, set on
tenir chaud = keep warm
tenir compte = consider
tenir compte = take into consideration
tenir compte de = take account of, consider
tenir contre = hold against, hold out against
tenir dans = fit inside, be held in
tenir de = look like, take after, verge on
tenir debout (sens figuré) =  make sense, add up
tenir du miracle = verge on the miraculous, be something of a miracle
tenir dur, fort = hang tough
tenir éloigné, à distance = hold-off
tenir en haleine = keep sb in suspense, keep sb on tenterhooks
tenir en laisse = keep on a leash, keep on a lead
tenir en tant que = hold as
tenir ensemble = hold together, holding together
tenir ferme = stand fast, hold steady
tenir fermement = hold tight
tenir informé = keep informed, keep posted
tenir l'alcool = hold your drink
tenir la dragée haute à quelqu'un = hold out on somebody
tenir la forme = keep in good shape, stay fit
tenir la jambe de quelqu'un (familier) = buttonhole somebody
tenir la maison = keep house
tenir la route = stay the course
tenir le fort = hold the fort
tenir le bon bout = be on the right track
tenir le choc = hold on, keep up, face the brunt, cope
tenir le compte de = keep a tally of tally of
tenir le coup = hold on, keep going, keep up, carry on
tenir le crachoir (familier) = hold the floor
tenir le haut du pavé = be on top
tenir le rôle de = play the part of
tenir les bras = pinion
tenir les comptes = keep accounts
tenir lieu de = act as, serve as
tenir lieu de parent = in loco parentis
tenir par = hang by, hold by

Sentence examples

Proverbs/phrases
* Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras = A bird in the hand is worth two in the bush
Il vaut mieux tenir que courir = Better an egg today than a hen tomorrow
Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux = really care for something, I wouldn't give it away for anything in the world expression I love this book, I wouldn't give it away for anything in the world (or: for all the tea in China).
S'en tenir aux faits = Stick to the facts
Qu'à cela ne tienne = That's no problem



(info from here and here)
(image from here)

mardi 12 février 2013

Top French baby's names of 2013 prénoms




According to this site they are:

Le top de prénoms français en 2013

Top 20 French girls' names 2013
  1. Emma
  2. Lola
  3. Chloé
  4. Inès
  5. Jade
  6. Manon
  7. Louise
  8. Zoé
  9. Lilou


Top 20 French boys' names 2013

  1. Nathan
  2. Lucas
  3. Enzo
  4. Léo
  5. Enzo ??
  6. Louis
  7. Gabriel
  8. Jules
  9. Timéo
  10. Arthur
(Image from here)

samedi 9 février 2013

French Eating and Cooking Vocabulary list




A few weeks ago I went back to Australia (my first visit back after having left!) and after having come back I've somehow forgotten my French. OK not really but...

I went to the butcher to buy some minced beef. I looked and looked and couldn't see it anywhere. I wonder if they even sold it (it was a new butcher that I'd never been to before). I asked someone working there if they sold "emincé de boeuf" and the guy said something about doing it 'par main' (by hand). I was surprised wondering just how skilled they were... that they can mince beef by hand?!

OK... whatever...  So I took a ticket and waited for* my turn to be served. As it is France nothing ever makes sense right? So taking a number was pointless. The screen was stuck on number '23' and I, being number '47' was served. I pointed to some nice beef and said I wanted it 'emincé'. He begins to dice it up and I was like, 'par main?' He had no idea what I was saying... I said, 'c'est pas fait avec la machine?' (it's not done with the machine?) finally he got what I meant (hallelujah) and said, 'Ohhh..... you mean boeuf haché?' and pointed to the machine behind him. I was like, 'Yeah!' and then he asked me how much I wanted and I said, 'cents grammes' (100g) and for some reason he heard, 'cinq cents grammes' (500g) and I was like, 'Non, cent grammes'. Man was I having trouble communicating or what?! So then he turned around to face the machine, turned this lever and out it came. All perfectly minced up. And it cost me less than 2 euros.

I wondered how/why I made that mistake... ahh but of course. Emincé sounds really similar to minced! Whereas haché doesn't sound anything like minced. Actually emincé means finely sliced or diced which explains why he was cutting it up for me!

Given the popularity of my French fashion and clothing vocabulary post, here is another one!


The ultimate French Cooking vocabulary list

to cook, cooking, also means kitchen, food -  cuisine(r)
cooking, baking - cuisson
chef - chef

mouthwatering - alléchante
delicious - délicieux
yum - miam
crunchy - croquant
crusty - croustillant

Taste adjectives
sweet - doux, sucré
salty, savoury - salé
bitter - amer
spicy - piquant, épicé
sour - aigre
sweet and sour - aigre doux
pungent - âcre
astringent - astringent, âpre, caustique

Order of courses
pre-dinner drinks - apéritif ('apéro')
hors d'oeuvres, canapés - hors d'oeuvre, amuse gueule, amuse bouche
soup - potage
entrée (hot/cold) - entrée (froide/chaude)
main meal - plat principal
cheese plate - fromage 
dessert - dessert
tea or coffée - thé ou café
petit fours - petits fours, mignardises

meat - viande
vegetables - légumes

Types of meat 
beef - boeuf
veal - veau
pork - porc (pronounced por)
ham - jambon
lamb - agneau
poultry - volaille
chicken - poulet
turkey - dinde
duck - canard
horse - cheval
venison (deer) - venaison
meat jerky - viande séchée
fish - poisson
salmon - saumon
tuna - thon
sardine - sardine
perch - perche
trout - truite
anchovy - anchois
whitefish - poison à chair blanche
snapper - vivaneau
grouper - mérou
yellowtail - yellowtail
mackeral - maquereau
swordfish - espadon
marlin - marlin
cod - morue
herring - hareng
mullet - mulet, muge
flounder - flet
bass - bar
carp - carpe
halibut - flétan
monkfish - lotte
haddock - aiglefin, églefin
sole - sole
catfish - poisson chat
pollock - goberge, lieu
shark - requin
eel - anguille
octopus - pieuvre, poulpe
squid, calamari - calamar, calmar
shellfish - crustacés
prawns/shrimps - crevettes
lobster - homard
crawfish, crayfish - écrevisse, langoustine
crab - crabe
mussels - moules
oysters - huîtres
scallops - coquilles Saint Jacques
clams - palourdes, clams

Types of fondue
fondue - just by itself refers to cheese fondue
fondue fromage - cheese fondue made of cheese cooked in alcohol.
fondue bourguignonne - French meat and cheese fondue
fondue chinoise - Chinese 'hot pot' or 'steamboat' with meat and vegetables. Boiled in water, not in oil.
fondue chocolat - desert fondue with pieces of fruit or mashmallows dipped in chocolate

Types of cuts
entrecôte (ribsteak) - entrecote steak
fillet steak - filet de boeuf
round steak - rouelle
rumpsteak - rumsteck
sirloin - aloyau
flank - flanchet
brisket/rib - poitrine de boeuf
chuck beef (shoulder) - épaule de boeuf
porterhouse (beef loin) - châteaubriand
t-bone steak - steak américain
shank (lower leg) - jarret
chuck - morceau de boeuf dan le paleron, tranche de palette
mince beef patty - pâté
rib - côte
cutlet - côtelette
loin - filet
fillet - filet
drumstick - pilon
breast - blanc

Ways to cook steak
(steak haché) tartare - raw minced beef
raw/very rare - bleu
rare - saignant
medium, medium rare - à point
cooked - cuit
well done - bien cuit
very well done (charcoal) - carbonisé

Cutting techniques
chop - couper
slice - couper en tranches
adj) sliced, diced, chopped - emincé
dice - couper on dés, couper en cubes
mince - hacher
adj) minced - haché
shred, grate - râper
adj) shredded, grated - râpé
carve - découper
scallop (thinly slice) for meat - escalope
crinkle cut -
julienne (finely sliced/shredded)
matchstick cut - couper en allumettes
batonnet (like matchstick cut but shorter and stockier)- couper en bâtonnets
brunoise (finely diced) - couper en bruinoise

Cooking techniques
grill - faire cuire au gril
adj) grilled - grillé
fry - faire frire
adj) fried - frit
pan-fry - sauter (also means jump in French ;) )
adj) pan-fried - sauté, cuisson à la poêle
boil - faire bouillir
adj) boiled - bouilli
steam - cuire à la vapeur
adj) steamed - (cuit) à la vapeur
bake - (pronounced queer) cuire (like when you cure pottery in an oven)
adj) baked - cuit (eg bread)
roast - (faire) rotir
adj) roasted - rôti (eg chicken)
simmer, stew - mijoter
sear (meat) - saisir

Préparation - French Cooking Verbs
wash - laver, nettoyer
freeze - geler, congeler
defrost, thaw - décongeler, dégivrer
unwrap - déballer, ouvrir
sit (on the bench) - poser
mix - mélanger
add - ajouter
reduce - laisser réduire, faire réduire
separate - séparer
divide - diviser
stir, mix in - remuer
pour - verser
soak - (faire) tremper
marinate - mariner
knead, mould - pétrir
whisk - fouetter, battre au fouet (noun: fouet, batteur)
sift - tamiser
sprinkle - saupoudrer
wait - attendre
garnish - garnir
cover - couvrir
store (for later) - garder, entreposer
adj) ... well - bien ... or ... bien


...to be continued! :)


* Just to show that I haven't forgotten my French.. I almost typed 'waited my turn' which is exactly what a French person would have said ;)

(images from here and here)

Related Posts with Thumbnails