vendredi 5 novembre 2010
Juste une photo de toi
Sorry I'm lazy, this is not a 'real' post I know.
But I have listened to this song so many times and I love it. It's currently playing on the radio stations.
Juste une photo de toi - Matt Pokara
(Just a photo of you)
Si on faisait un flash-back, qu’on revenait en arrière
Pour te rappeler ce que tu me disais
Qu’on resterait ensemble jusqu’à redevenir poussière
Au final tout ça, ce n’était que des paroles en l’air
Mais j’ai pas vu que tu jouais
Toute cette histoire, un jeu d’échecs dont tu étais la reine
If we had a flashback where we went back in time
To remind you what you told me
That we would stay together until we become dust again
In the end all that was only some words in the air
But I only saw that you played
All this history, a game of chess where you were the queen
[Refrain]
J’ai le cœur en vrac et, si je dérape c’est
Parce que t’es partie aussi vite que t’es arrivée
Et tu t’en es allée avec un bout de moi, maintenant…
Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
I have a heart in pieces and if I get out of hand it's
because you left as quick as you arrived
and you went with the end of me, now...
All that is left, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
All that you leave, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
La musique qui s’arrête, le rideau qui se baisse
Et le soleil disparait quand les lumières s’éteignent
Même les applaudissements ne pourront rien y faire
Et pour toi, j’étais prêt à remuer ciel et terre
Mais t’as pas vu tout ce que j’ai fait
J’ai perdu ma bataille, il n’y a plus rien à faire
The music which stops, the curtain which falls
and the sun disappears when the lights turn off
Even the applause couldn't do anything there
and for you, I was ready to move heaven and earth
But you did not see all that I did
I lost my battle, there is no longer anything to do
[Refrain]
J’ai le cœur en vrac et, si je dérape c’est
Parce que t’es parti aussi vite que t’es arrivé
Et tu t’en es allé avec un bout de moi, maintenant…
Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
I have a heart in pieces and if I get out of hand it's
because you left as quick as you arrived
and you went with the end of me, now...
All that is left, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
All that you leave, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
Maintenant je maudis le jour où je t’ai rencontré
J’aurais pas dû te regarder
Si t’es plus là, tous ces souvenirs qu’est-ce que j’en fais?
Je veux juste t’oublier
[x2]
Now I curse the day when I met you
I would have not looked at you
If you were no longer there, all these memories, what is it I did?
I want to just forget you
Tout ce qu’il me reste, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
Tout ce que tu laisses, c’est juste une photo de toi
Juste une photo de toi (x2)
[x2]
All that is left, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
All that you leave, is just a photo of you
Just a photo of you (x2)
0 comments:
Enregistrer un commentaire